Caerlaverock_Castle_from_the_air.jpgMy Scots ancestors have been on my case for a while. In the mid-1980s, when I started dreaming in an archaic form of Mohawk, in contact with a woman healer of long ago, I found myself obliged to study the language and shamanic dreaming practices of the First Peoples of my adopted country. Then some of those Scotsmen rose up, in my dreams and visions, basically saying, “Look here, laddie, we know a thing or two also. Turn around and talk to us.”

This led me to the dreaming island of Iona, and to a trek into the landscapes of my father’s people – and of the Scottish Merlin – in Dumfriesshire. I confess I have been shirking the language assignment. My Scots ancestors would like me to remember a little more Gàidhlig, Scots Gaelic. Their promptings have led me to a linguistic find that fascinates me.

In Scots Gaelic there is a prolix and specific vocabulary for many forms of dreaming and seership and paranormal phenomena. The best literary source on these things is the work of John Gregorson Campbell, a minister of Tiree in the late nineteenth century who gathered the oral traditions of Gaelic speakers and wove them into two books, Superstitions of the Highlands and Islands of Scotland (1900) and Witchcraft and Second-Sight in the Highlands and Islands of Scotland (1902).

The term da-shealladh (pronounced “dah-haloo”), often translated as “second sight”, literally means “two sights”. It refers to the ability to see apparitions of both the living and the dead. The taibshear(pronounced “tysher”) is the seer who specializes in observing the energy double (taibhs). 

A dream or vison is a bruadar (“broo-e-tar”). The bruadaraiche (“broo-e-taracher”) is more than a dreamer in the common sense; he or she is the kind of dreamer who can see into the past or the future. That’s a nugget worth close evaluation. The depth of the practice of dreaming in any culture is reflected in its working terminology for such things. I’m not sure that current English offers a single word as rich as bruadaraiche but I doubt that we can import the Scots term since (at least as it comes off my tongue) it sounds like something boiled up in a sheep’s stomach.

Caerlaverock Castle, as seen by a dreamer or an aerial photographer – in this case Simon Ledingham for the Geograph project.
More from Beliefnet and our partners
previous posts

We are all after the holy grail of happiness in life, and sometimes it can seem elusive. However, research shows it is possible to be happier, and here are five ways for you to achieve it. Practice smiling We’ll start with the easiest one first. Smiling can help to improve your mood, even when you […]

Employees often deal with stressful situations at work which can affect their health negatively. Many companies have wellness programs today and they can look very different at different companies. This is a good thing because they should be relevant to employees or they won’t work. A wellness program differs from health insurance or other medical […]

Do you struggle to fall asleep or sleep through the night? It can become very frustrating as a lack of sleep affects your ability to get through the day that follows the night before. You don’t have to be an insomniac to be having problems with sleep. Even someone who’s never battled with sleep issues […]

It’s been known for years that there’s a link between stress and socioeconomic status — those lower in socioeconomic status tend to face greater stressors. It’s also been known that stress affects health, and that those experiencing greater levels of perceived stress tend to have more stress symptoms and face more stress-related health problems, such as heart disease, high blood pressure, and metabolic […]