I am a friend of Wayne Grudem (and Stan Gundry), but I find the recent radio interview in which Wayne Grudem sallied forth against the TNIV to be indiscriminately unfair and would like to throw my hat in with Stan Gundry’s response. See this link. (I apologize to Stan for slipping on this, for when I posted this at 2am my time, I had “Bob” Gundry, Stan’s brother. Sorry.)
In my previous posts on translation theory (see categories), I discussed that a translation is judged by its purpose and audience, and the TNIV wanted to be more inclusive because language can be unintentionally (and intentionally) exclusive, and this translation operated with that purpose. That purpose — to make the Word of God clear and unambiguous — has been served well.