Beginner's Heart

Beginner's Heart


what poetry gives us

courtesy Google

courtesy Google

Today’s poem is actually a three-fer. I’ve been writing to prompts from NaPoWriMo, one of the national sites for National Poetry Writing Month. The poem today is written from yesterday’s prompt, which asked writers to do a riff on a poem (Black Stone Lying On A White Stone) by César Vallejo. To show those writers who might wonder how the heck you write from/ to another’s poem, NaPoWriMo offered a 2nd poem by Stephen Burt (A Nickel on Top of a Penny).

All of this is by way of remarking: poetry is another kind of web. Like Buddhism (you KNEW I was going to say that), like life. If all that I’ve learned from reading & writing poetry could be measured and sold? I’d be so rich! Oh wait ~ that’s the whole point of poetry…

Seriously? To look so closely at anything — poetry, a bee, the surface of a cup of hot tea — is to learn. Just seeing the moment clearly is, as all meditation teaches (in any faith tradition) a form of reverence for life.

So here is my poem today, a tribute to both poets, as well as my own childhood, and the differences that were obvious very early.

Lam Son Park, Saigon in 1960s, with Saigon Opera House in background Courtesy Google

Lam Son Park, Saigon in 1960s, with Saigon Opera House in background
Courtesy Google

Dust On a Tropical Breeze

after César Vallejo

 

Old Saigon will claim me

after I fold my wings, after decades of flight.

Probably on Monday moonday, Lundi, at the grande marché

I will collapse in feathery dust beside the leper at the gate.

 

I knew this even as a child, watching the leper’s outstretched hands

knew I was already half-erased, only a dusty ghost

like the hungry bụi đời[1] who float upon the wind.

I am half Saigon still.

 

‘She is gone,’ they will murmur, in breathy whispers.

My words will unravel like the silk of cocoons

and they will weave a sieve to catch the wind.

 

‘We didn’t mean to hurt her,’ they will say.

‘Who knew she would fall to dust?

She seemed so much more solid…’


[1] The Vietnamese term bụi đời means”dust of life”; it has come to refer to refugees vagrants, as well as Amerasian children left behind after the Việt Nam war.



Previous Posts

the other side
You will notice, if you look at the picture, a dearth of men. There are the outlaws, w/ the exception of grandchildren, and a cousin. That's it. Mine is a family of women, mostly. We talk about 'the aunts' -- my mother and her three sisters -- and 'the sisters' -- my three sisters & me. My grand

posted 6:41:49pm Dec. 18, 2014 | read full post »

it doesn't have to be perfect (the enemy of good)
  Last night's dinner was brought to you by some obscure soup company. Canned clam chowder, w/ the addition of cracked pepper & white corn. YUM! Served w/ water crackers, & a side of tabbouleh

posted 12:59:47pm Dec. 17, 2014 | read full post »

of waiting, and childhood impatience
As I wrap presents, write out menus, email to find out who's bringing what to the holiday feast, I can't help but think of my mother. She was NOT organised, nor was she an organiser. Tell her what to do, and she did

posted 9:35:25pm Dec. 15, 2014 | read full post »

love (and happiness) like ribbon
Love is, I think, like ribbon. It's beautiful, for one thing (I adore pretty ribbon!). But it tangles, gets easily wrinkled and needs care to last. At the holidays, when I'm going through SKEINS of it, I find myse

posted 10:21:22pm Dec. 13, 2014 | read full post »

the curse of the holiday meltdown
All the ornaments are on the tree. The newest riff on the family tabbouleh is chilling, waiting for us to taste-test it after the flavours meld. The three packages needing mailing -- well, the ones that have arriv

posted 6:43:01pm Dec. 11, 2014 | read full post »




Report as Inappropriate

You are reporting this content because it violates the Terms of Service.

All reported content is logged for investigation.