Beginner's Heart

Beginner's Heart

what poetry gives us

courtesy Google

courtesy Google

Today’s poem is actually a three-fer. I’ve been writing to prompts from NaPoWriMo, one of the national sites for National Poetry Writing Month. The poem today is written from yesterday’s prompt, which asked writers to do a riff on a poem (Black Stone Lying On A White Stone) by César Vallejo. To show those writers who might wonder how the heck you write from/ to another’s poem, NaPoWriMo offered a 2nd poem by Stephen Burt (A Nickel on Top of a Penny).


All of this is by way of remarking: poetry is another kind of web. Like Buddhism (you KNEW I was going to say that), like life. If all that I’ve learned from reading & writing poetry could be measured and sold? I’d be so rich! Oh wait ~ that’s the whole point of poetry…

Seriously? To look so closely at anything — poetry, a bee, the surface of a cup of hot tea — is to learn. Just seeing the moment clearly is, as all meditation teaches (in any faith tradition) a form of reverence for life.

So here is my poem today, a tribute to both poets, as well as my own childhood, and the differences that were obvious very early.

Lam Son Park, Saigon in 1960s, with Saigon Opera House in background Courtesy Google

Lam Son Park, Saigon in 1960s, with Saigon Opera House in background
Courtesy Google


Dust On a Tropical Breeze

after César Vallejo


Old Saigon will claim me

after I fold my wings, after decades of flight.

Probably on Monday moonday, Lundi, at the grande marché

I will collapse in feathery dust beside the leper at the gate.


I knew this even as a child, watching the leper’s outstretched hands

knew I was already half-erased, only a dusty ghost

like the hungry bụi đời[1] who float upon the wind.

I am half Saigon still.


‘She is gone,’ they will murmur, in breathy whispers.

My words will unravel like the silk of cocoons


and they will weave a sieve to catch the wind.


‘We didn’t mean to hurt her,’ they will say.

‘Who knew she would fall to dust?

She seemed so much more solid…’

[1] The Vietnamese term bụi đời means”dust of life”; it has come to refer to refugees vagrants, as well as Amerasian children left behind after the Việt Nam war.

Previous Posts

pebbles, lobsters, and priorities
I went to brunch with my beloved yesterday, to celebrate our zillionth (happy!) anniversary. It was beyond heavenly: all kinds of food I ...

posted 3:33:14pm Sep. 28, 2015 | read full post »

the souls of the others
I don't normally do book reviews, much less book raves. And yet... I just finished a book that captured me completely, Sy Montgomery's The Soul of an ...

posted 3:11:31pm Sep. 20, 2015 | read full post »

the gift of friends
I am blessed with friends far better than I deserve. Colleagues; former students; girlfriends & guy friends; family who have long since blurred that ...

posted 4:35:30pm Sep. 18, 2015 | read full post »

a bowl of weeks
Remember how I told you last week that I was trying to be more mindful of time passing? And about reading in Lewis Richmond's Aging as a Spiritual ...

posted 1:41:33pm Sep. 14, 2015 | read full post »

ode to nieces and nephews
Here you have them: three of my much-loved, and absolutely perfect nieces & nephews. These are my heart-sister's daughter & son, and my niece's ...

posted 8:00:31pm Sep. 12, 2015 | read full post »


Report as Inappropriate

You are reporting this content because it violates the Terms of Service.

All reported content is logged for investigation.